французский язык москва

Особенности французского менталитета

Жульничать или списывать по-французски?

Глагол TRICHER переводится как "жульничать, обманывать, мошенничать", а LA TRICHE - "жульничество, обман и мошенничество".
Но в образовательном контексте этот глагол употребляется часто в значении "списывать".
И это очень показательно, поскольку так мы можем понять, какое отношение сложилось у французов к этой практике.
Одна моя знакомая девушка-француженка сказала недавно, что папа бы ее убил, если бы узнал, что она что-то списала на экзамене, а ей самой было бы очень стыдно.
Но это не значит, что мы такие бессовестные, а они - кристально чистые. Все не так однозначно.
Наш и их подход к изучению объемных тем отличаются
На своем опыте могу сказать, что у них много заданий на анализ, синтез информации, выведение выводов и т.д. , и совсем мало заданий, где нужно глупо строка в строку давать ответы из учебников, и учить темы наизусть целыми параграфами и главами.
К примеру, после 3-х месячного посещения лекций и семинаров по праву на контрольном экзамене дают одну единственную проблему-ситуацию, в которой нужно разобраться, применив все знания из полученных раннее. Ни больше и не меньше.
Попытка написать уйму дат, процитировать законы, статьи кодекса или каким-либо другим способом показать свою эрудицию и энциклопедичность знаний не пройдет. Вы не получите высокую оценку также, если не выразите своего мнения (и оно может быть отличающимся от мнения преподавателя!!!)! И если мало аргументируете свою позицию, скорее всего, также провалите экзамен.


Я так получила 5 из 20 за эссэ по праву, хотя знала все даты, статьи и законы.
Тогда в конце семестра нас попросили написать эссе на тему: "Зачем нужен судья?".
Я пыталась, но у меня получалось или совсем абстрактно, или только сухие данные.
Преподаватель так и написал, что не понял, что конкретно Я думаю и как Я поняла важность этой концепции.
Я только через некоторое время поняла, чего он хотел.

Фото с сайта mag.moncheval.com
http://mag.monchval.com/comment-bien-reagir-apres-une-mauvaise-note/
Цель французских занятий в том, чтобы заставить человека думать и понимать, развить критическое мышление, научить делать свои выводы, привить механизмы обработки и синтеза информации, чтобы в дальнейшем он смог применить полученные навыки в жизни и освоении других горизонтов.

У нас же часто знания на практике не меняются, нас учат зазубривать правила, законы и т.д. и т.п. и почти не дают шансов на креативность и выражение собственной позиции.

Как я чуть не провалила экзамен
Так на третьем курсе в МПГУ у нас был очень сложный экзамен по теоретической грамматике. Мой 20-летний мозг не привык тогда к словам "структурализм, логизм, детерминизм..." , я не могла с легкостью объяснять что-то на "ученом" языке. А проблема в теоретической грамматике в том, что там практически нет нормальных слов. Например, во французском слово démonstrafifs воспринимается абсолютно нормально, но почему-то и в русском научном языке надо говорить тоже демонстративы. Я этого и сейчас не понимаю: почему нельзя использовать русское слово?
Так вот, я читала билеты на экзамен и даже не представляла, о чем идет речь (я училась весь третий курс во Франции и приехала только на сессию) и ни одного слова, кроме союзов, я не понимала! Пришлось все разбирать по кусочкам самостоятельно, сидеть со словарями, понимать каждый концепт. Поняла.
Прихожу на экзамен и вытягиваю самый сложный для меня билет : "Объясните , что такое "бурамума раюлиму". Рассказываю тему 100% правильно, поскольку я сосредоточилась на этом билете при подготовке и разобрала его буквально по слогам.

Автор фото: Dominika Roseclay

Преподаватель же говорит, что все неправильно, и далее цитирует параграф из учебника.
ЦИ-ТИ-РУ-ЕТ.
Я отвечаю, что мой ответ - то же самое только другими словами, но она не верит. Далее мы минут 30 сравниваем варианты. Безуспешно. Она отправляет меня на пересдачу.
Уходя, предупреждаю ее, что если мне достанется тот же билет, то я ничего не добавлю, я уверена в своем ответе. Если она хочет, чтобы я выучила дословно весь учебник, то может сразу ставить мне 2, так как моя голова и память на такое не способны.

Через неделю прихожу в деканат за зачеткой, а надо там мной подтрунивают, говорят, что я - двоечница и что теперь максимальная оценка 4, так как эта пересдача.
Когда же я зашла с зачеткой в аудиторию и направилась к столу тянуть билет, преподаватель меня позвал к себе и попросил зачетку. Я не поняла, зачем, но дала. Тогда она молча поставила 5 и сказала, что я могу быть свободна.
В деканате удивились))

Что я могу сказать по этому поводу?
Очень жаль, что такая ситуация сложилась: во-первых, я потеряла время, во-вторых, это показывает то, что неважно, понял ли ты тему, если ты можешь пересказать ее слово в слово. Более того, был бы преподаватель другой, он бы не поступил бы так, скорее всего, а доказывал напролом свое и была бы у меня в дипломе не 5, а 3 или 4 (и такие случаи у меня есть).
Так что спасибо ей в любом случае.



Так что, возвращаясь к французам, списывание у нас и списывание у них, не одно и то же. У нас без этого студент/школьник не выживет иногда, ведь попробуй запомнить строение скелета голубя в 8 классе, если даже не понимаешь, зачем это нужно?
И я знаю некоторых родителей, которые готовят к таким супер заданиям/экзаменам шпаргалки всей семьей. И это норма.

Поэтому мне обидно, что нас приучают действовать "нелегально" со школы, чувствовать себя виноватыми, вне системы, хотя это вынужденно. Ну и, конечно, жаль, что часто мы даже не пытаемся запомнить и привыкаем к мысли, что информация бесполезна, а мы должны выучить все, а на крайний случай спишем, и все в порядке.

Прошу NE TRICHEZ PAS, SI C'EST POSSIBLE, мы способны на очень многое, если задуматься.

А если уж списали, то не рассказывайте этого французам ( несмотря на то, что среди них есть списывающие), они Вас неправильно поймут, если незнакомы с нашей системой образования.


Кстати: Если застали за списыванием во время экзамена на BAC (как у нас выпускной ЕГЭ), то лишают права его пересдавать сроком до 5 ЛЕТ!!! Это значит, что человек не поступит в университет 5 лет.

Вот и статья об этом на французском.

Bonne journée!

Юлия
Понравилась статья?